Предлоги причины и образа действия für, ohne, zu, von, mit, aus

Предлоги — важная часть немецкой грамматики, помогающая нам выражать различные смысловые оттенки в предложениях. В этой статье мы рассмотрим шесть распространенных предлогов, которые используются для обозначения причины и образа действия: für, ohne, zu, von, mit, aus.

Für (для, ради)

Für используется, когда мы хотим указать на цель какого-либо действия или причину, по которой оно совершается.

Цель:

  • Ich spare Geld für ein neues Auto. (Я коплю деньги на новую машину.)
  • Was machst du für ein Geschenk? (Что ты даришь?)
  • Sie kämpft für ihre Rechte. (Она борется за свои права.)

Причина:

  • Ich lerne Deutsch für die Arbeit. (Я учу немецкий язык для работы.)
  • Sie kocht für ihre Familie. (Она готовит для своей семьи.)
  • Wir gehen für ein Wochenende in die Berge. (Мы едем в горы на выходные.)

Ohne (без)

Ohne используется, когда мы хотим подчеркнуть отсутствие чего-либо или указать на причину, по которой что-то происходит без чего-то.

Отсутствие:

  • Ich kann nicht ohne dich leben. (Я не могу жить без тебя.)
  • Der Zug fährt ohne Halt. (Поезд идет без остановки.)
  • Sie trank ihren Kaffee ohne Milch. (Она пила кофе без молока.)

Причина (с оттенком противопоставления):

  • Er hat es ohne Mühe geschafft. (Он сделал это без труда.)
  • Sie gewann den Wettbewerb ohne zu trainieren. (Она выиграла соревнование, не тренируясь.)
  • Ich bin ohne Voranmeldung gekommen. (Я пришел без предупреждения.)

Zu (к, для, чтобы)

Zu имеет несколько значений, но чаще всего используется для обозначения цели или направления.

Цель:

  • Ich gehe zu Fuß zur Schule. (Я хожу в школу пешком.)
  • Sie fährt zum Flughafen. (Она едет в аэропорт.)
  • Wir gehen ins Kino, um einen Film zu sehen. (Мы идем в кино, чтобы посмотреть фильм.)

Направление:

  • Wohin gehst du? — Zu Hause. (Куда ты идешь? — Домой.)
  • Der Fluss fließt zum Meer. (Река течет в море.)
  • Öffne die Tür zu! (Открой дверь!)

Von (от, с, из)

Von используется в разных значениях, но чаще всего оно указывает на происхождение, отправную точку или причину.

Происхождение:

  • Ich komme von Berlin. (Я из Берлина.)
  • Das Geschenk ist von meiner Mutter. (Это подарок от моей мамы.)
  • Der Brief ist von gestern. (Письмо от вчерашнего дня.)

Отправная точка:

  • Der Zug fährt von Hamburg ab. (Поезд отправляется из Гамбурга.)
  • Der Film beginnt von vorne. (Фильм начинается с самого начала.)
  • Lies die Seite von 10 bis 20. (Прочитай страницу с 10 по 20.)

Причина:

  • Er ist krank von der Arbeit. (Он заболел от работы.)
  • Ich bin müde von der Reise. (Я устал от путешествия.)
  • Sie ist traurig von der Nachricht. (Она опечалена новостью.)

Mit (с, вместе)

Mit используется, когда мы хотим указать на совместное действие или инструмент, используемый для выполнения действия.

Совместное действие:

  • Ich gehe mit meiner Freundin ins Kino. (Я иду в кино с подругой.)
  • Sie spielt mit den Kindern. (Она играет с детьми.)
  • Wir kochen zusammen mit Oma. (Мы готовим вместе с бабушкой.)

Инструмент:

  • Er schreibt mit einem Bleistift. (Он пишет карандашом.)
  • Sie schneidet das Brot mit einem Messer. (Она режет хлеб ножом.)
  • Kannst du mir das mit einem Wort erklären? (Можешь объяснить мне это одним словом?)

Aus (из, от, с)

Aus используется, когда мы хотим указать на материал, из которого что-то сделано, или происхождение чего-либо.

Материал:

  • Das Haus ist aus Stein. (Дом построен из камня.)
  • Der Kuchen ist aus Schokolade. (Пирог из шоколада.)
  • Sie macht Schmuck aus Perlen. (Она делает украшения из бус.)

Происхождение:

  • Sie kommt aus Deutschland. (Она приехала из Германии.)
  • Der Kaffee kommt aus Brasilien. (Кофе привозят из Бразилии.)
  • Was machst du aus Langeweile? (Чем ты занимаешься от скуки?)