Сложносочиненные предложения с союзами deshalb, sonst, dann, trotzdem

Сложносочиненные предложения в немецком языке играют важную роль в создании более сложных и разнообразных высказываний. Использование союзов позволяет связывать предложения и выражать различные отношения между частями предложения. В этой статье мы рассмотрим четыре важных союза: deshalb, sonst, dann и trotzdem. Эти союзы часто используются для указания причинно-следственных связей, противопоставлений и других отношений.

Союз «deshalb»

Deshalb переводится как «поэтому». Этот союз указывает на причину и следствие.

Примеры:

  1. Ich habe gestern lange gearbeitet, deshalb bin ich heute müde.

    • Я вчера долго работал, поэтому сегодня устал.
  2. Er hat gut für die Prüfung gelernt, deshalb hat er eine gute Note bekommen.

    • Он хорошо готовился к экзамену, поэтому получил хорошую оценку.
  3. Es regnet, deshalb bleiben wir zu Hause.

    • Идет дождь, поэтому мы остаемся дома.

В этих примерах мы видим, что deshalb связывает два предложения, где первое предложение указывает на причину, а второе — на следствие.

Союз «sonst»

Sonst переводится как «иначе» или «в противном случае». Этот союз используется для указания на то, что произойдет, если не выполнить условие, указанное в первом предложении.

Примеры:

  1. Du musst die Hausaufgaben machen, sonst bekommst du Ärger.

    • Ты должен сделать домашнее задание, иначе у тебя будут неприятности.
  2. Beeil dich, sonst verpassen wir den Zug.

    • Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
  3. Trinke viel Wasser, sonst wirst du durstig.

    • Пей много воды, иначе будешь испытывать жажду.

Sonst показывает, что действие во втором предложении наступит, если не выполнить действие из первого предложения.

Союз «dann»

Dann переводится как «тогда», «затем». Этот союз часто используется для описания последовательности действий.

Примеры:

  1. Zuerst frühstücken wir, dann gehen wir spazieren.

    • Сначала мы завтракаем, затем идем гулять.
  2. Erst lerne ich Deutsch, dann sehe ich einen Film.

    • Сначала я учу немецкий, потом смотрю фильм.
  3. Ich mache meine Hausaufgaben, dann spiele ich mit meinen Freunden.

    • Я делаю домашнее задание, потом играю с друзьями.

Союз dann помогает указать на порядок действий, которые происходят один за другим.

Союз «trotzdem»

Trotzdem переводится как «несмотря на это» или «тем не менее». Этот союз используется для выражения противопоставления или неожиданного результата.

Примеры:

  1. Es regnet, trotzdem gehen wir spazieren.

    • Идет дождь, тем не менее, мы идем гулять.
  2. Er hat nicht viel gelernt, trotzdem hat er die Prüfung bestanden.

    • Он не много учился, тем не менее, сдал экзамен.
  3. Ich bin müde, trotzdem gehe ich zur Party.

    • Я устал, тем не менее, иду на вечеринку.

Trotzdem используется, чтобы показать, что несмотря на какие-то условия или препятствия, действие все равно происходит.