Как оформить письмо

Немецкий язык имеет свои особенности в оформлении писем в зависимости от контекста и адресата.

Правила оформления

Приветствие заканчивается запятой и отделяется от основного текста пустой строкой. После приветствия следует начать текст с новой строки, начиная с маленькой буквы.

Подпись в письме также должна быть отделена от основного текста пустой строкой. Подпись начинается с пожелания, соответствующего теме письма и отношениям с адресатом.

Правила оформления писем имеют такое важное значение, что их соблюдают даже в неформальной переписке в чатах и СМС. Хотя чаты и текстовые сообщения кажутся более свободными формами общения, правила приветствия, пунктуации и завершения сообщений сохраняют свою роль.

Варианты приветствий и прощаний

Письмо другу или знакомому

Приветствие

  • Lieber Freund / Liebe Freundin (Дорогой друг / Дорогая подруга)
  • Hallo (Привет)
  • Lieber [Имя] / Liebe [Имя] (Дорогой [Имя] / Дорогая [Имя])

Завершение:

  • Viele Grüße
  • Liebe Grüße (С наилучшими пожеланиями)
  • Alles Liebe (Всего наилучшего)
  • Bis bald (До скорого)

Пример

Liebe Anna,

ich hoffe, es geht dir gut! Am Samstagabend veranstalte ich eine kleine Party bei mir zu Hause und ich würde mich freuen, wenn du kommen könntest! Es wird Musik, Essen und gute Stimmung geben. Es wäre toll, dich dabei zu haben!

Liebe Grüße, [Твоё имя]

Письмо коллеге или знакомому официальному лицу

Приветствие:

  • Sehr geehrter Herr [Фамилия] / Sehr geehrte Frau [Фамилия] (Уважаемый господин [Фамилия] / Уважаемая госпожа [Фамилия])

Завершение:

  • Mit freundlichen Grüßen (С уважением)
  • Hochachtungsvoll (С почтением)
  • Mit besten Grüßen (С наилучшими пожеланиями)

Пример

Sehr geehrter Herr Müller,

ich hoffe, dieses Schreiben erreicht Sie bei bester Gesundheit. Im Rahmen unserer aktuellen Arbeitsprojekte benötige ich dringend einige Unterlagen, die für die Fortführung unserer Arbeit von wesentlicher Bedeutung sind. Könnten Sie bitte die Dokumente so bald wie möglich an meine E-Mail-Adresse senden.

Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Unterstützung und stehe gerne zur Verfügung, falls weitere Informationen benötigt werden.

Mit freundlichen Grüßen, [Ваше имя]

Письмо незнакомому официальному лицу

Приветствие:

  • Sehr geehrte Damen und Herren (Уважаемые дамы и господа)
  • Sehr geehrter Herr / Sehr geehrte Frau

Завершение:

  • Mit freundlichen Grüßen (С уважением)
  • Hochachtungsvoll (С почтением)
  • Mit besten Grüßen (С наилучшими пожеланиями)

Пример

Sehr geehrter Herr / Sehr geehrte Frau,

ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf eine gefährliche Situation aufmerksam machen. Auf der [Straßenname] in der Nähe von [Ortsname] gibt es eine tiefe und breite Straßenschaden. Diese ist für Verkehrsteilnehmer äußerst gefährlich und könnte zu Unfällen führen.

Bitte veranlassen Sie umgehend die Reparatur dieser Straßenschaden, um die Sicherheit aller Verkehrsteilnehmer zu gewährleisten.

Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name]