Damit и um… zu оба помогают сказать «чтобы» и выразить цель. Но это не одно и то же. Damit вводит придаточное предложение, а um… zu образует инфинитивную конструкцию. Главное практическое различие обычно связано с тем, один и тот же деятель в обеих частях или нет.
Главное различие
Damit обычно используют, когда цель оформляется как полноценное придаточное предложение.
Um… zu обычно используют, когда в главной части и в цели один и тот же деятель.
Сравни:
- Ich lerne viel, damit ich die Prüfung bestehe. — Я много учусь, чтобы сдать экзамен.
- Ich lerne viel, um die Prüfung zu bestehen. — Я много учусь, чтобы сдать экзамен.
В этих двух примерах возможны оба варианта, потому что деятель один и тот же: ich.
Когда нужен damit
Damit особенно полезен, когда в главной части и в цели разные действующие лица.
- Ich erkläre es noch einmal, damit du alles verstehst. — Я объясню это ещё раз, чтобы ты всё понял.
- Wir schreiben den Termin auf, damit niemand ihn vergisst. — Мы записываем дату, чтобы никто её не забыл.
Здесь um… zu не подходит, потому что деятель в главной части и в цели не совпадает.
Когда подходит um… zu
Um… zu удобно использовать, когда цель относится к тому же человеку или предмету, что и действие в главной части.
- Sie fährt früher los, um pünktlich anzukommen. — Она выезжает раньше, чтобы приехать вовремя.
- Ich spare Geld, um ein Auto zu kaufen. — Я коплю деньги, чтобы купить машину.
- Wir trainieren regelmäßig, um fit zu bleiben. — Мы регулярно тренируемся, чтобы оставаться в форме.
Здесь конструкция получается короче и компактнее, чем вариант с damit.
Порядок слов
После damit идёт придаточное предложение, поэтому спрягаемый глагол стоит в конце.
- Ich lerne viel, damit ich die Prüfung bestehe. — Я много учусь, чтобы сдать экзамен.
В конструкции um… zu нет личной формы глагола в придаточном. Там используется zu + Infinitiv.
- Ich lerne viel, um die Prüfung zu bestehen. — Я много учусь, чтобы сдать экзамен.
Что выбрать на практике
Если действующие лица разные, обычно нужен damit.
Если действующее лицо одно и то же, часто подходит um… zu. Этот вариант обычно короче и проще.
Если сомневаетесь, сначала проверьте один вопрос: кто выполняет действие в главной части и кто выполняет действие цели.
Типичная ошибка
Ошибка номер один: пытаться использовать um… zu, когда в двух частях разные действующие лица.
Неправильно:
Ich erkläre es noch einmal, um du alles verstehst.
Правильно:
Ich erkläre es noch einmal, damit du alles verstehst.
Не путать с
Обе конструкции выражают цель. Они не выражают причину.
- Ich lerne viel, damit ich die Prüfung bestehe. — цель
- Ich lerne viel, um die Prüfung zu bestehen. — цель
- Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. — причина