глагол A1 [ɡeːn] [ˈɡeːən]
сильный глагол
- Ich gehe
- Du gehst
- Er/Sie/Es geht
- идти, ходить, пойти, отправиться, отправляться
- двигаться, перемещаться шагами, постепенно продвигаться
Примеры
- Der Patient geht langsam auf dem Physiotherapeutentisch.
- Пациент медленно встает со стола физиотерапевта.
- уйти, уходить, идти
- покинуть место или собрание
Примеры
- Er ist nach der Besprechung gegangen.
- Он ушел после встречи.
- идти, ходить, отправиться, отправляться, пойти
- с зависимым инфинитивом глагола: посетить другое место, чтобы там выполнить действие, описанное другим глаголом.
Примеры
- Ich gehe, um einen Freund zu treffen.
- Я иду, чтобы встретиться с другом.
- идти, действовать
- работать / быть работоспособным
Примеры
- Der Computer geht nicht, er ist kaputt.
- Компьютер не работает, он сломан.
- идти, ладиться
- было куплено много
Примеры
- Viele Autos gehen hier viel gekauft worden.
- Здесь было продано много машин.
- идти, простираться
- простираться в пространстве
Примеры
- Die Straße geht den Berg hinauf.
- Дорога идет вверх по склону горы.
- идти
- вести куда-либо
- делать заявление о состоянии здоровья или благополучии
Примеры
- Die Untersuchung muss zu einem Ergebnis gehen.
- Исследование должно привести к определенным результатам.
- идти, продолжаться
- уже быть в процессе, (завершенные процессы:) продолжаться
Примеры
- Die Bauarbeiten sind schon lange im Gange.
- Строительные работы ведутся уже давно.
- бродить, забродить, подниматься, подняться
- (о тесте во время выпечки): находиться в фазе покоя процесса брожения, подниматься, бродить.
Примеры
- Der Teig geht langsam beim Backen auf.
- Тесто медленно поднимается при выпечке.
- идти, годиться, пойти, сойти
- быть приемлемым, быть разрешенным, соблюдать рамки
Примеры
- Das ist in Ordnung, solange das Budget eingehalten wird.
- Это нормально, пока соблюдается бюджет.
- быть возможным, идти
- работать, быть осуществимым
Примеры
- Der Plan geht.
- План работает.
- Der Plan geht.
- План работает.
- зайти, заходить, отойти, отходить, перейти, переходить
- (О компьютере) переместить курсор мыши на что-либо: переместить указатель мыши на определенный объект и, при необходимости, нажать или открыть его.
Примеры
- Ich gehe mit der Maus auf das Symbol, um das Programm zu öffnen.
- Я навожу курсор на значок, чтобы открыть программу.
- идти, отойти, отходить, перейти, переходить
- что-то списывается на счёт кого-либо: (сокращенно:) Что-то списывается на личный счет кого-либо.
Примеры
- Die Rechnung geht auf dich.
- Счет за тебя.
- уйти, уходить
- прекратить работу или должность, уволиться
- завершить партнерские отношения (специализация [2])
Примеры
- Er geht seine Stelle im Juni auf.
- Он начинает свою работу в июне.
- пройти, проходить
- распространяться, как волна, (через множество или тело)
Примеры
- Die Welle ging durch die Menschenmenge.
- Волна прошла через толпу людей.
- идти, отправиться, отправляться, уйти, уходить
- отправляться (по расписанию), отплывать, вылетать
Примеры
- Der Zug geht um 10 Uhr.
- Поезд отправляется в 10 часов.
- Der Zug geht um 10 Uhr.
- Поезд отправляется в 10 часов.
- выходить, ходить
- Передвигаться в определенной одежде или с определенным оборудованием, или выходить на публику или в определенное место назначения.
Примеры
- Er ging im eleganten Anzug durch die Stadt.
- Он шел по городу в элегантном костюме.
- влезать, влезть, войти, входить, поместиться, помещаться
- вмешиваться куда-либо или проходить сквозь что-либо (часто с негативным оттенком)
Примеры
- Der Schlüssel passt nicht durch den Spalt.
- Ключ не проходит в щель.
- Der Schlüssel passt nicht durch den Spalt.
- Ключ не проходит в щель.
- годиться, идти, пойти, сойти
- иметь (более или менее) определенный или предписанный ход развития (часто в форме вопроса: как это (еще) делается?)
- высказывать личное мнение о чем-либо (вариация [11])
Примеры
- Wie geht das Rezept für Apfelkuchen nochmal?
- Как еще раз рецепт яблочного пирога?