gehen

/ ging / gegangen
глагол A1 [ɡeːn] [ˈɡeːən]

сильный глагол

  • Ich gehe
  • Du gehst
  • Er/Sie/Es geht
  1. идти, ходить, пойти, отправиться, отправляться
    • двигаться, перемещаться шагами, постепенно продвигаться

    Примеры

    Der Patient geht langsam auf dem Physiotherapeutentisch.
    Пациент медленно встает со стола физиотерапевта.
  2. уйти, уходить, идти
    • покинуть место или собрание

    Примеры

    Er ist nach der Besprechung gegangen.
    Он ушел после встречи.
  3. идти, ходить, отправиться, отправляться, пойти
    • с зависимым инфинитивом глагола: посетить другое место, чтобы там выполнить действие, описанное другим глаголом.

    Примеры

    Ich gehe, um einen Freund zu treffen.
    Я иду, чтобы встретиться с другом.
  4. идти, действовать
    • работать / быть работоспособным

    Примеры

    Der Computer geht nicht, er ist kaputt.
    Компьютер не работает, он сломан.
  5. идти, ладиться
    • было куплено много

    Примеры

    Viele Autos gehen hier viel gekauft worden.
    Здесь было продано много машин.
  6. идти, простираться
    • простираться в пространстве

    Примеры

    Die Straße geht den Berg hinauf.
    Дорога идет вверх по склону горы.
  7. идти
    • вести куда-либо
    • делать заявление о состоянии здоровья или благополучии

    Примеры

    Die Untersuchung muss zu einem Ergebnis gehen.
    Исследование должно привести к определенным результатам.
  8. идти, продолжаться
    • уже быть в процессе, (завершенные процессы:) продолжаться

    Примеры

    Die Bauarbeiten sind schon lange im Gange.
    Строительные работы ведутся уже давно.
  9. бродить, забродить, подниматься, подняться
    • (о тесте во время выпечки): находиться в фазе покоя процесса брожения, подниматься, бродить.

    Примеры

    Der Teig geht langsam beim Backen auf.
    Тесто медленно поднимается при выпечке.
  10. идти, годиться, пойти, сойти
    • быть приемлемым, быть разрешенным, соблюдать рамки

    Примеры

    Das ist in Ordnung, solange das Budget eingehalten wird.
    Это нормально, пока соблюдается бюджет.
  11. быть возможным, идти
    • работать, быть осуществимым

    Примеры

    Der Plan geht.
    План работает.
    Der Plan geht.
    План работает.
  12. зайти, заходить, отойти, отходить, перейти, переходить
    • (О компьютере) переместить курсор мыши на что-либо: переместить указатель мыши на определенный объект и, при необходимости, нажать или открыть его.

    Примеры

    Ich gehe mit der Maus auf das Symbol, um das Programm zu öffnen.
    Я навожу курсор на значок, чтобы открыть программу.
  13. идти, отойти, отходить, перейти, переходить
    • что-то списывается на счёт кого-либо: (сокращенно:) Что-то списывается на личный счет кого-либо.

    Примеры

    Die Rechnung geht auf dich.
    Счет за тебя.
  14. уйти, уходить
    • прекратить работу или должность, уволиться
    • завершить партнерские отношения (специализация [2])

    Примеры

    Er geht seine Stelle im Juni auf.
    Он начинает свою работу в июне.
  15. пройти, проходить
    • распространяться, как волна, (через множество или тело)

    Примеры

    Die Welle ging durch die Menschenmenge.
    Волна прошла через толпу людей.
  16. идти, отправиться, отправляться, уйти, уходить
    • отправляться (по расписанию), отплывать, вылетать

    Примеры

    Der Zug geht um 10 Uhr.
    Поезд отправляется в 10 часов.
    Der Zug geht um 10 Uhr.
    Поезд отправляется в 10 часов.
  17. выходить, ходить
    • Передвигаться в определенной одежде или с определенным оборудованием, или выходить на публику или в определенное место назначения.

    Примеры

    Er ging im eleganten Anzug durch die Stadt.
    Он шел по городу в элегантном костюме.
  18. влезать, влезть, войти, входить, поместиться, помещаться
    • вмешиваться куда-либо или проходить сквозь что-либо (часто с негативным оттенком)

    Примеры

    Der Schlüssel passt nicht durch den Spalt.
    Ключ не проходит в щель.
    Der Schlüssel passt nicht durch den Spalt.
    Ключ не проходит в щель.
  19. годиться, идти, пойти, сойти
    • иметь (более или менее) определенный или предписанный ход развития (часто в форме вопроса: как это (еще) делается?)
    • высказывать личное мнение о чем-либо (вариация [11])

    Примеры

    Wie geht das Rezept für Apfelkuchen nochmal?
    Как еще раз рецепт яблочного пирога?