Неопределённые местоимения irgendein- и irgendwelche: как говорить какой-то и какой-нибудь

Когда по-русски мы говорим «какой-то», «какой-нибудь», «какие-то» или «какие-нибудь», в немецком часто появляются формы irgendein- и irgendwelche. На первый взгляд разница кажется мелкой, но именно здесь ученики часто начинают путаться: оба слова вроде бы передают неопределённость, но работают не одинаково.

Простая опора такая: irgendein- обычно относится к одному предмету или одному варианту, а irgendwelche — к множественному числу или неопределённому набору.

Краткая схема

ФормаБазовая идея
irgendein-какой-то, какой-нибудь, один неопределённый
irgendwelcheкакие-то, какие-нибудь, неопределённое множество

Irgendein-

Irgendein- используется, когда речь идёт об одном предмете, одном человеке или одном варианте из возможных.

Примеры:

  • Ich brauche irgendein Buch für den Kurs.
  • Frag irgendeinen Kollegen.
  • Wir müssen irgendeine Lösung finden.

Здесь главное ощущение такое: конкретно не важно какой именно, но речь идёт об одном варианте.

Irgendwelche

Irgendwelche используется, когда речь идёт о множественном числе или о неопределённом наборе объектов, вариантов или элементов.

Примеры:

  • Hast du irgendwelche Fragen?
  • Wir brauchen irgendwelche Informationen.
  • Liegen hier irgendwelche Dokumente?

Здесь уже не один предмет, а неопределённое количество или неопределённая группа.

В чём разница

Сравни:

  • Ich brauche irgendein Buch.
  • Ich brauche irgendwelche Bücher.

В первом случае нужен один неопределённый вариант.

Во втором — какие-то книги вообще, без уточнения какие именно и сколько точно.

Ещё пара:

  • Gibt es irgendeine Möglichkeit?
  • Gibt es irgendwelche Möglichkeiten?

Эта разница кажется маленькой, но в живой речи она важна.

Где это особенно часто встречается

Эти формы часто появляются:

  • в вопросах;
  • в просьбах;
  • в ситуациях, когда говорящему не важен точный выбор;
  • когда речь идёт о неопределённой возможности, причине, решении или предмете.

Например:

  • Hast du irgendeine Idee?
  • Hast du irgendwelche Ideen?

Типичная ошибка

Самая частая ошибка — выбирать между irgendein- и irgendwelche не по числу и смыслу, а почти наугад.

Сравни: irgendein Problem = «какая-то одна проблема», но irgendwelche Probleme = «какие-то проблемы вообще».

Ещё одна ошибка — думать, что irgendwelche всегда звучит «сильнее». На самом деле это в первую очередь форма для множественного числа или неопределённого множества.

Что полезно запомнить

Для быстрого старта достаточно держать в голове такую опору:

  • irgendein- → «один неопределённый вариант»
  • irgendwelche → «неопределённое множество»

Этого уже хватает, чтобы не путаться в большинстве бытовых и учебных фраз.

Связанные материалы