Союз «weder…noch» используется в немецком языке для выражения отрицания обоих аспектов или элементов. Этот союз подчеркивает, что ни один из аспектов или элементов не присутствует или не выполняется в рассматриваемой ситуации.
Мини-правило
Weder…noch отрицает обе части сразу: «ни… ни …». Обычно отдельное nicht при этой конструкции не нужно.
Примеры
- Er spricht weder Deutsch noch Englisch. — Он не говорит ни по-немецки, ни по-английски.
- Das Buch ist weder interessant noch lehrreich. — Эта книга не интересна и не обучает.
- Sie hat weder einen Job noch ein eigenes Unternehmen. — У неё нет ни работы, ни своего собственного бизнеса.
- Das Restaurant serviert weder vegetarische Gerichte noch vegane Optionen. — В этом ресторане не подаются ни вегетарианские блюда, ни веганские варианты.
- Der Film ist weder lustig noch spannend. — Фильм не является ни весёлым, ни увлекательным.
Типичная ошибка
Частая ошибка — добавлять лишнее nicht вместе с weder…noch.
- Неправильно: Er spricht nicht weder Deutsch noch Englisch.
- Правильно: Er spricht weder Deutsch noch Englisch.