Союз zwar…aber

Союз «zwaraber» — это конструкция, которая используется в немецком языке для выражения определенного отношения между двумя противоположными или противоречивыми утверждениями. «Zwar» вводит первое утверждение, которое обычно является фактом или ограничением, а «aber» следует за ним, чтобы добавить противоположное или дополнительное утверждение.

Примеры

  • Zwar ist er sehr intelligent, aber er hat Schwierigkeiten, sich auszudrücken. — Хотя он очень умён, но у него возникают трудности с выражением своих мыслей.
  • Die Wohnung ist zwar schön, aber sie liegt weit weg von der Stadt. — Квартира хоть и красивая, но она находится далеко от города.
  • Sie spricht zwar Deutsch, aber ihr Akzent ist sehr stark. — Она, конечно, говорит по-немецки, но её акцент очень сильный.
  • Das Essen in diesem Restaurant ist zwar teuer, aber es schmeckt fantastisch. — Еда в этом ресторане, хоть и дорогая, но она великолепного вкуса.
  • Der Film war zwar lang, aber er war trotzdem interessant. — Фильм, хоть и был долгим, но всё равно был интересным.