indem, ohne dass, ohne zu, anstatt dass, anstatt zu: как выбрать

Конструкции indem, ohne dass, ohne… zu, anstatt dass и anstatt zu помогают связать два действия и показать как, без чего или вместо чего что-то происходит. Главная трудность на B1 — выбрать между полноценным придаточным предложением и инфинитивной конструкцией с zu.

Самая короткая логика такая: если у второй части есть своё подлежащее, чаще нужна конструкция с dass. Если действующее лицо одно и то же, часто можно использовать короткую конструкцию с zu.

Короткая схема

КонструкцияЗначениеКогда использовать
indemтем что / за счёт того чтоспособ действия
ohne dassбез того чтобыесть отдельное подлежащее
ohne… zuне делая чего-тосубъект тот же, инфинитивная конструкция
anstatt dassвместо того чтобыесть отдельное подлежащее
anstatt zuвместо того чтобысубъект тот же, инфинитивная конструкция

indem: каким способом

indem отвечает на вопрос «как именно?» или «за счёт чего?». После indem идёт придаточное предложение, поэтому спрягаемый глагол стоит в конце.

Er lernt Deutsch, indem er jeden Tag liest. — Он учит немецкий, читая каждый день / за счёт того, что каждый день читает.

Sie spart Geld, indem sie weniger einkauft. — Она экономит деньги, покупая меньше.

Wir verbessern unser Deutsch, indem wir jeden Tag sprechen. — Мы улучшаем немецкий, говоря каждый день.

Важно: indem показывает способ действия, а не просто причину.

Подробнее: Союз indem

ohne dass: без того чтобы что-то произошло

ohne dass вводит придаточное предложение. Оно удобно, когда во второй части есть отдельное подлежащее или когда нужно явно показать, что что-то не произошло.

Er ging weg, ohne dass er etwas sagte. — Он ушёл, ничего не сказав.

Sie öffnete die Tür, ohne dass jemand es bemerkte. — Она открыла дверь, и никто этого не заметил.

Ich habe das Formular abgeschickt, ohne dass mein Chef es geprüft hat. — Я отправил формуляр без того, чтобы мой начальник его проверил.

После ohne dass глагол стоит в конце придаточного предложения.

Подробнее: Союз ohne dass

ohne… zu: не делая чего-то

ohne… zu — это инфинитивная конструкция. В ней нет отдельного подлежащего, а действие относится к тому же лицу, что и в главном предложении.

Er ging weg, ohne etwas zu sagen. — Он ушёл, ничего не сказав.

Sie verließ das Haus, ohne die Tür zu schließen. — Она вышла из дома, не закрыв дверь.

Ich habe die Aufgabe gemacht, ohne lange nachzudenken. — Я сделал задание, долго не думая.

Глагол в инфинитивной конструкции стоит в конце с zu.

Подробнее: Союз ohne…zu

anstatt dass: вместо того чтобы что-то произошло

anstatt dass вводит придаточное предложение. Эта форма нужна, когда во второй части есть своё подлежащее или когда нужно явно противопоставить два действия.

Er spielte, anstatt dass er lernte. — Он играл вместо того, чтобы учиться.

Ich musste warten, anstatt dass jemand mir half. — Мне пришлось ждать вместо того, чтобы кто-то мне помог.

Sie machte alles allein, anstatt dass ihre Kollegen sie unterstützten. — Она всё сделала одна вместо того, чтобы коллеги её поддержали.

В живой речи часто звучит громоздко. Если субъект один и тот же, обычно проще использовать anstatt zu.

Подробнее: Союз anstatt dass

anstatt zu: вместо того чтобы делать что-то

anstatt zu — инфинитивная конструкция без отдельного подлежащего. Она показывает действие, которое ожидалось, но вместо него произошло другое.

Er spielte, anstatt zu lernen. — Он играл вместо того, чтобы учиться.

Sie sah fern, anstatt ihre Hausaufgaben zu machen. — Она смотрела телевизор вместо того, чтобы делать домашнее задание.

Ich bin spazieren gegangen, anstatt zu Hause zu bleiben. — Я пошёл гулять вместо того, чтобы остаться дома.

Подробнее: Союз anstatt zu

Как выбрать между dass и zu

Самый практичный вопрос: кто выполняет действие во второй части?

Если субъект тот же, часто подходит конструкция с zu.

Er ging weg, ohne etwas zu sagen. — Он ушёл, ничего не сказав.

Er spielte, anstatt zu lernen. — Он играл вместо того, чтобы учиться.

Если субъект другой или его нужно назвать отдельно, используйте конструкцию с dass.

Er ging weg, ohne dass jemand etwas bemerkte. — Он ушёл так, что никто ничего не заметил.

Ich wartete, anstatt dass jemand mir half. — Я ждал вместо того, чтобы кто-то мне помог.

Типичные ошибки

Ошибка 1. Использовать zu, хотя субъект другой

Ich wartete, anstatt jemand mir zu helfen.

Ich wartete, anstatt dass jemand mir half. — Я ждал вместо того, чтобы кто-то мне помог.

Если во второй части есть свой субъект jemand, нужна конструкция с dass.

Ошибка 2. Забыть zu в инфинитивной конструкции

Er ging weg, ohne etwas sagen.

Er ging weg, ohne etwas zu sagen. — Он ушёл, ничего не сказав.

После ohne и anstatt в инфинитивной конструкции нужен zu.

Ошибка 3. Использовать indem как обычное «потому что»

Ich bleibe zu Hause, indem ich krank bin.

Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. — Я остаюсь дома, потому что я болен.

indem показывает способ действия, а не причину.

Что учить дальше

Если тема пока путается, лучше идти по шагам:

Связанные материалы