Предлоги причины: aus, vor, wegen, dank

Чтобы сказать, почему что-то происходит, в немецком языке есть несколько предлогов. Самые важные из них — aus, vor, wegen и dank. Каждый передаёт свой оттенок причины. Выбирайте предлог в зависимости от того, идёт ли речь о внутреннем побуждении, эмоциональной реакции, нейтральном «из-за» или благоприятном стечении обстоятельств.

Основное правило

  • aus + Dativ → причина, связанная с внутренним состоянием, намерением, свойством.
  • vor + Dativ → причина, вызывающая непроизвольную реакцию (часто с эмоциями или ощущениями).
  • wegen + Genitiv (разговорный вариант с Dativ) → универсальное указание на причину, часто переводится как «из-за».
  • dank + Dativ (реже Genitiv) → благоприятная причина, «благодаря».

Примеры

aus

aus передаёт осознанную или глубинную причину. Употребляется без артикля с абстрактными существительными.

Sie half ihm aus Freundschaft.

Er las das Buch aus Neugier.

Aus Überzeugung wählte sie diesen Beruf.

Sie half ihm aus Freundschaft. — она помогла ему из дружбы.

Er las das Buch aus Neugier. — он прочитал книгу из любопытства.

Aus Überzeugung wählte sie diesen Beruf. — по убеждению она выбрала эту профессию.

vor

vor описывает причину, которая вызывает автоматическую физическую или эмоциональную реакцию. Существительное часто обозначает сильное чувство или физическое состояние.

Das Kind zitterte vor Kälte.

Vor Freude umarmte sie ihn.

Du kannst nicht schlafen vor Aufregung.

Das Kind zitterte vor Kälte. — ребёнок дрожал от холода.

Vor Freude umarmte sie ihn. — от радости она обняла его.

Du kannst nicht schlafen vor Aufregung. — ты не можешь спать от волнения.

wegen

wegen — самый частый предлог причины. В официальной речи требует Genitiv, в быту допустим Dativ.

Wegen des Sturms fiel der Zug aus.

Wegen der Kinder nehme ich das Auto.

Wegen des Sturms fiel der Zug aus. — из-за шторма поезд отменили.

Wegen der Kinder nehme ich das Auto. — из-за детей я возьму машину.

В разговорной речи можно услышать Wegen dem Sturm …, но на письме лучше использовать Genitiv.

dank

dank подчёркивает положительный эффект причины. Всегда с Dativ.

Dank ihrer Hilfe bestand er die Prüfung.

Dank dem guten Wetter waren viele Besucher da.

Dank ihrer Hilfe bestand er die Prüfung. — благодаря её помощи он сдал экзамен.

Dank dem guten Wetter waren viele Besucher da. — благодаря хорошей погоде было много посетителей.

Порядок слов

Предлоги причины чаще всего стоят перед существительным, к которому относятся, и образуют предложную группу. Эта группа может находиться на любом месте в предложении, но если она вынесена в начало, глагол сохраняет вторую позицию.

Wegen des Regens blieben wir zu Hause.

Wir blieben wegen des Regens zu Hause.

Wegen des Regens blieben wir zu Hause. — из-за дождя мы остались дома.

Типичные ошибки

  • Замена aus на von в значении причины. Неверно: von Liebe. Правильно: aus Liebe.
  • Использование vor без существительного, обозначающего реакцию. Фразы вроде vor den Umständen звучат неестественно.
  • Смешение wegen и dank. dank не подходит для негативных причин.
❌ Dank der Krankheit blieb er im Bett.

Wegen der Krankheit blieb er im Bett.

Сравнение с похожими конструкциями

Иногда причину выражают не предлоги, а союзы weil и da или сочетание aus diesem Grund. Если вы хотите сказать «потому что» с целым придаточным предложением, обратитесь к союзу weil. Подробнее → [[Союз weil: значение, порядок слов, примеры]].

Связанные материалы

Что учить дальше?

После причинных предлогов логично освоить предлоги цели и образа действия. Они помогут строить более полные предложения.