Как объяснить причину

Вам нужно объяснить, почему вы что-то делаете, почему не можете прийти, почему выбрали один вариант или почему возникла проблема. На уровне A2 для этого достаточно трёх рабочих способов: weil, denn и deshalb.

Главная идея: причина отвечает на вопрос «почему?». В немецком важно не только выбрать слово, но и правильно поставить глагол.

Что сделать по шагам

  1. Сначала скажите основную мысль.
  2. Потом добавьте причину.
  3. Для простой причины используйте weil или denn.
  4. Если хотите показать результат, используйте deshalb или darum.
  5. Проверьте порядок слов.

Готовые формулы

Причина с weil

weil значит «потому что». После weil глагол стоит в конце.

Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. — Я остаюсь дома, потому что я болен.

Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland lebe. — Я учу немецкий, потому что живу в Германии.

Ich kann heute nicht kommen, weil ich einen Termin habe. — Я не могу сегодня прийти, потому что у меня встреча.

Причина с denn

denn тоже значит «потому что», но после него порядок слов остаётся обычным.

Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank. — Я остаюсь дома, потому что я болен.

Ich lerne Deutsch, denn ich lebe in Deutschland. — Я учу немецкий, потому что живу в Германии.

Ich kann heute nicht kommen, denn ich habe einen Termin. — Я не могу сегодня прийти, потому что у меня встреча.

Результат с deshalb и darum

deshalb и darum значат «поэтому». Они показывают не причину, а результат.

Ich bin krank. Deshalb bleibe ich zu Hause. — Я болен. Поэтому я остаюсь дома.

Ich habe morgen eine Prüfung. Darum lerne ich heute. — У меня завтра экзамен. Поэтому я сегодня учусь.

Der Bus hat Verspätung. Deshalb komme ich später. — Автобус опаздывает. Поэтому я приду позже.

weil, denn, deshalb: в чём разница

СловоЗначениеЧто показываетПорядок слов
weilпотому чтопричинуглагол в конце
dennпотому чтопричинуобычный порядок слов
deshalbпоэтомурезультатглагол сразу после deshalb
darumпоэтомурезультатглагол сразу после darum

Самая удобная A2-схема:

Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. — причина через weil.

Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank. — причина через denn.

Ich bin krank. Deshalb bleibe ich zu Hause. — результат через deshalb.

Порядок слов

После weil глагол стоит в конце придаточного предложения.

weil ich krank bin — потому что я болен.

После denn порядок слов как в обычном предложении.

denn ich bin krank — потому что я болен.

После deshalb или darum спрягаемый глагол стоит сразу после этого слова.

Deshalb bleibe ich zu Hause. — Поэтому я остаюсь дома.

Darum lerne ich heute. — Поэтому я сегодня учусь.

Когда это нужно

Причину часто нужно объяснять в обычной речи, сообщениях и письмах.

Ich komme später, weil der Bus Verspätung hat. — Я приду позже, потому что автобус опаздывает.

Ich möchte den Termin verschieben, weil ich arbeiten muss. — Я хотел бы перенести встречу, потому что должен работать.

Ich bin mit dem Zimmer nicht zufrieden, denn die Heizung funktioniert nicht. — Я недоволен комнатой, потому что отопление не работает.

Die Heizung funktioniert nicht. Deshalb möchte ich eine Rückerstattung. — Отопление не работает. Поэтому я хочу возврат денег.

Что могут ответить

Danke für die Erklärung. — Спасибо за объяснение.

Kein Problem. — Без проблем.

Das verstehe ich. — Я это понимаю.

Können Sie das bitte genauer erklären? — Вы можете объяснить это подробнее?

Warum können Sie nicht kommen? — Почему вы не можете прийти?

Шаблон для письма или сообщения

Если нужно коротко объяснить причину в сообщении, можно использовать такую схему:

Hallo Frau Müller,

leider kann ich heute nicht kommen, weil ich krank bin.

Können wir einen neuen Termin vereinbaren?

Vielen Dank.

Viele Grüße

Name

Для формального письма можно написать так:

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich schreibe Ihnen, weil ich ein Problem mithabe.

Leider

Deshalb bitte ich Sie um …

Mit freundlichen Grüßen

Name

Какая грамматика нужна на A2

Для этой темы полезны три вещи:

  • weil с глаголом в конце;
  • denn с обычным порядком слов;
  • deshalb и darum с глаголом сразу после связующего слова.

Для начала достаточно уверенно использовать weil. Потом можно добавлять denn, deshalb и darum.

Какой словарь нужен

Полезные слова и выражения:

  • warum — почему;
  • weil — потому что;
  • denn — потому что;
  • deshalb — поэтому;
  • darum — поэтому;
  • krank sein — быть больным;
  • einen Termin haben — иметь встречу или запись;
  • arbeiten müssen — должен работать;
  • Verspätung haben — иметь опоздание, опаздывать;
  • ein Problem haben — иметь проблему, столкнуться с проблемой;
  • nicht funktionieren — не работать.

Типичные ошибки

Ошибка 1. Оставить обычный порядок слов после weil

Ich bleibe zu Hause, weil ich bin krank.

Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. — Я остаюсь дома, потому что я болен.

После weil спрягаемый глагол стоит в конце придаточной части.

Ошибка 2. Путать причину и результат

Ich bin krank, deshalb ich bleibe zu Hause.

Ich bin krank. Deshalb bleibe ich zu Hause. — Я болен. Поэтому я остаюсь дома.

weil показывает причину, а deshalb показывает результат.

Ошибка 3. Смешивать weil и denn

Ich bleibe zu Hause, denn ich krank bin.

Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank. — Я остаюсь дома, потому что я болен.

После denn идёт главное предложение с обычным порядком слов.

Связанные материалы