Предлоги движения durch, entlang, an… vorbei, um… herum

Предлоги durch, entlang, an… vorbei и um… herum помогают описывать не просто место, а именно движение: через что проходит путь, вдоль чего кто-то идёт, мимо чего он проходит и вокруг чего движется.

Простая опора такая: durch = «через», entlang = «вдоль», an… vorbei = «мимо», um… herum = «вокруг».

Краткая схема

КонструкцияБазовая идея
durchдвижение через пространство
entlangдвижение вдоль чего-то
an… vorbeiдвижение мимо объекта
um… herumдвижение вокруг объекта

Durch

Durch значит «через».

Примеры:

  • Wir gehen durch den Park.
  • Der Zug fährt durch den Tunnel.
  • Sie lief durch die Stadt.

Главная идея такая: движение проходит через пространство или область.

Entlang

Entlang значит «вдоль».

Для уровня B1 полезнее всего запомнить простую рабочую модель:

  • die Straße entlang
  • den Fluss entlang

Примеры:

  • Wir gehen die Straße entlang.
  • Sie spaziert den Fluss entlang.
  • Er fährt die Küste entlang.

Здесь движение идёт вдоль линии, края или маршрута.

An… vorbei

Конструкция an… vorbei значит «мимо».

Примеры:

  • Ich gehe an der Schule vorbei.
  • Wir fahren am Bahnhof vorbei.
  • Er lief an mir vorbei.

Здесь движение проходит рядом с объектом, но не внутрь него и не вокруг него.

Um… herum

Конструкция um… herum значит «вокруг».

Примеры:

  • Wir gehen um den See herum.
  • Die Kinder laufen um das Haus herum.
  • Er fährt um die Baustelle herum.

Здесь движение организовано вокруг объекта.

В чём разница

Эти конструкции удобно различать по траектории:

  • durch = «через пространство»;
  • entlang = «вдоль линии или края»;
  • an… vorbei = «мимо объекта»;
  • um… herum = «вокруг объекта».

Сравни:

  • Wir gehen durch den Park.
  • Wir gehen den Park entlang.
  • Wir gehen am Park vorbei.
  • Wir gehen um den Park herum.

Смысл движения в каждом случае разный.

Какой падеж

Для уровня B1 достаточно держать в голове такие рабочие модели:

  • durch + Akkusativ: durch den Park
  • entlang часто в модели die Straße entlang
  • an… vorbei + Dativ: an der Schule vorbei
  • um… herum + Akkusativ: um den See herum

Этого уже хватает, чтобы правильно строить базовые фразы.

Типичная ошибка

Плохая идея — воспринимать все эти предлоги просто как разные переводы слова «по» или «через» без траектории.

Сравни: durch den Wald = «через лес», den Wald entlang = «вдоль леса», am Wald vorbei = «мимо леса», um den Wald herum = «вокруг леса».

Ещё одна частая ошибка — не замечать, что an… vorbei и um… herum работают как цельные конструкции, а не как случайный набор слов.

Что полезно запомнить

Для быстрого старта достаточно держать в голове такую опору:

  • durch → «через»
  • entlang → «вдоль»
  • an… vorbei → «мимо»
  • um… herum → «вокруг»

Главное не просто перевод, а форма движения.

Связанные материалы