Некоторые немецкие глаголы требуют после себя связку auf + Akkusativ. Это не обычный предлог места, а часть управления глагола: warten auf, sich freuen auf, sich vorbereiten auf.
Главная идея: auf здесь не всегда переводится как «на». Его нужно учить вместе с глаголом.
Worauf wartest du?
Ich warte darauf.
Учите связку целиком: глагол + auf + Akkusativ.
Краткое правило
Схема: глагол + auf + Akkusativ.
После auf в этих конструкциях стоит Akkusativ:
auf den Bus
auf die Antwort
auf das Ergebnis
auf einen Termin
Это работает не потому, что там движение «куда?», а потому что глагол требует именно такую связку. Немецкий снова делает вид, что это очевидно. Не верьте.
Самые важные глаголы с auf + Akkusativ
| Конструкция | Пример | Значение |
|---|---|---|
| warten auf + Akkusativ | Ich warte auf den Bus. | ждать чего-то |
| sich freuen auf + Akkusativ | Ich freue mich auf den Urlaub. | радоваться будущему событию |
| sich vorbereiten auf + Akkusativ | Ich bereite mich auf die Prüfung vor. | готовиться к чему-то |
| achten auf + Akkusativ | Achten Sie auf die Öffnungszeiten. | обращать внимание на что-то |
| sich verlassen auf + Akkusativ | Ich verlasse mich auf dich. | полагаться на кого-то / что-то |
| verzichten auf + Akkusativ | Ich verzichte auf Zucker. | отказываться от чего-то |
| hoffen auf + Akkusativ | Ich hoffe auf eine Antwort. | надеяться на что-то |
warten auf: ждать чего-то
warten в немецком почти всегда требует auf + Akkusativ, если вы говорите, чего ждёте.
Ich warte auf eine Antwort.
Wir warten auf den Zug.
Вопрос и короткий ответ:
Ich warte darauf.
Типичная ошибка:
❌ Ich warte den Bus.
По-русски предлога нет, но немецкому всё равно. У него свои маленькие радости.
sich freuen auf: радоваться будущему
sich freuen auf + Akkusativ используется, когда событие ещё впереди.
Wir freuen uns auf das Wochenende.
Sie freut sich auf die Reise.
Вопрос и короткий ответ:
Ich freue mich darauf.
Важно: sich freuen auf и sich freuen über — не одно и то же.
Отпуск ещё впереди.
Подарок уже есть или факт уже случился.
sich vorbereiten auf: готовиться к чему-то
sich vorbereiten auf + Akkusativ значит готовиться к экзамену, встрече, разговору, поездке.
Er bereitet sich auf das Gespräch vor.
Wir bereiten uns auf die Reise vor.
Вопрос и короткий ответ:
Ich bereite mich darauf vor.
Обратите внимание на порядок частей: bereite… vor. Глагол vorbereiten разделяемый, поэтому vor уходит в конец.
achten auf: обращать внимание на что-то
achten auf + Akkusativ значит следить за чем-то, обращать внимание на что-то.
Achte auf den Verkehr.
Wir achten auf die Kosten.
Вопрос и короткий ответ:
Wir achten darauf.
sich verlassen auf: полагаться на кого-то или что-то
sich verlassen auf + Akkusativ значит доверять, рассчитывать на кого-то или что-то.
Wir verlassen uns auf den Plan.
Sie verlässt sich auf ihre Erfahrung.
Если речь о человеке, обычно не используется worauf / darauf.
Auf wen verlässt du dich?
Ich verlasse mich auf dich.
Если речь о вещи или плане, можно использовать worauf / darauf:
Worauf verlässt du dich?
Ich verlasse mich darauf.
verzichten auf: отказываться от чего-то
verzichten auf + Akkusativ значит добровольно отказаться от чего-то.
Wir verzichten auf das Auto.
Sie verzichtet auf Alkohol.
Вопрос и короткий ответ:
Ich verzichte darauf.
hoffen auf: надеяться на что-то
hoffen auf + Akkusativ значит надеяться на результат, ответ, помощь, шанс.
Wir hoffen auf gutes Wetter.
Er hofft auf eine Chance.
Вопрос и короткий ответ:
Ich hoffe darauf.
worauf и darauf
Если глагол требует auf, вопрос к вещи, теме или ситуации обычно строится через worauf.
Worauf wartest du?
Ответ или замена строится через darauf.
Ich warte darauf.
Но если речь о человеке, нужно auf wen или auf + местоимение.
Auf wen wartest du?
Ich warte auf sie.
Не надо говорить Worauf wartest du?, если вы спрашиваете, какого человека ждут.
Типичные ошибки
Ошибка 1: забыть auf
❌ Ich warte den Bus.
❌ Ich bereite mich die Prüfung vor.
Ошибка 2: выбрать неправильный предлог
❌ Ich interessiere mich auf Musik.
❌ Ich freue mich für den Urlaub.
Ошибка 3: путать auf и über с sich freuen
Отпуск ещё впереди.
Подарок уже есть.
Как учить
Не учите просто auf. Учите готовые тройки:
warten auf → Worauf wartest du? → Ich warte darauf.
sich freuen auf → Worauf freust du dich? → Ich freue mich darauf.
sich vorbereiten auf → Worauf bereitest du dich vor? → Ich bereite mich darauf vor.
Так вы сразу видите управление, вопрос и короткий ответ.
Мини-тренировка
Закройте правые колонки и попробуйте восстановить вопрос и ответ.
| Фраза | Вопрос | Ответ |
|---|---|---|
| Ich warte auf den Bus. | Worauf wartest du? | Ich warte darauf. |
| Ich freue mich auf den Urlaub. | Worauf freust du dich? | Ich freue mich darauf. |
| Ich bereite mich auf die Prüfung vor. | Worauf bereitest du dich vor? | Ich bereite mich darauf vor. |
| Ich achte auf die Kosten. | Worauf achtest du? | Ich achte darauf. |
| Ich verzichte auf Zucker. | Worauf verzichtest du? | Ich verzichte darauf. |
Связанные материалы
- Глаголы с предлогами: как работает управление
- Вопросы с wo-: woran, worauf, wofür, womit
- Ответы с da-: daran, darauf, dafür, damit
- woran-daran, worauf-darauf, wofür-dafür: как не путать
- Глаголы с für + Akkusativ
- Глаголы с über + Akkusativ
- [[Глаголы с mit + Dativ]]
- [[Глаголы с an + Akkusativ и an + Dativ]]